Կարծեմ մոտավորապես 89 թիվն էր, երբ Թիֆլիսի մեր հայ հարեւան՝ Օֆիկ տոտան եկավ մեր տուն ու ասեց, որ "կապույտ խալխը" իջել ա քաղաք: Հենց այդպես բառացի՝ կապույտ խալխ. ինչպես հետո պարզվեց դա այլմոլորակայիններն էին: Թիֆլիսի մեր թաղում այդ լուրը լուրջ քննարկվում էր: Վրացերեն դա պետք է հնչի՝ "լուրջի խալխի", որովհետեւ լուրջ բառը վրացերենում պահպանել է իր նախնական իմաստը՝ կապույտ, լուրթ: Հիմա կարո՞ղ ա մերն է: Լուրջ խալխի հոտ է գալիս քաղաքից: )
Հրանտ Տեր-Աբրահամյանի գրառումը
Ֆեյսբուք